<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dice Monkeys &#187; Songs-Common To Drow by Morrigan T</title>
	<atom:link href="http://dice-monkeys.com/category/common-to-translated-things/songs-common-to-drow-by-morrigan-t/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dice-monkeys.com</link>
	<description>RPG Resources</description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 Apr 2010 23:43:18 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Wun ussta Dalharil&#8217;s Solen (In my daughter&#8217;s eyes, by Martina McBride translated to Drow by Morrigan T)</title>
		<link>http://dice-monkeys.com/common-to-translated-things/wun-ussta-dalharils-solen-in-my-daughters-eyes-by-martina-mcbride-translated-to-drow-by-morrigan-t</link>
		<comments>http://dice-monkeys.com/common-to-translated-things/wun-ussta-dalharils-solen-in-my-daughters-eyes-by-martina-mcbride-translated-to-drow-by-morrigan-t#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 10:01:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Morrigan T</dc:creator>
				<category><![CDATA[Common to ... translated things]]></category>
		<category><![CDATA[Songs-Common To Drow by Morrigan T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dice-monkeys.com/?p=193</guid>
		<description><![CDATA[Wun ussta Dalharil&#8217;s Solen Usstan tlun natha sea&#8217;an
In my Daughter&#8217;s Eyes I am a hero
Usstan tlun gartreemmaeth lu&#8217; bekea lu&#8217; Usstan zhaun nau
I am strong and wise, and I know no fear
Drill l&#8217; aster zhah tajo ulu kyorl,
But the truth is plain to see,
il zhahus fris ulu dormagyn uns&#8217;aa,
She was sent to rescue me,
Usstan kyorl [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dice-monkeys.com/common-to-translated-things/wun-ussta-dalharils-solen-in-my-daughters-eyes-by-martina-mcbride-translated-to-drow-by-morrigan-t/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Folkhel (&#8220;Somebody&#8221; by Connie Dover, translated to Drow by Morrigan T)</title>
		<link>http://dice-monkeys.com/common-to-translated-things/folkhel-somebody-by-connie-dover-translated-to-drow-by-morrigan-t</link>
		<comments>http://dice-monkeys.com/common-to-translated-things/folkhel-somebody-by-connie-dover-translated-to-drow-by-morrigan-t#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 09:59:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Morrigan T</dc:creator>
				<category><![CDATA[Common to ... translated things]]></category>
		<category><![CDATA[Songs-Common To Drow by Morrigan T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dice-monkeys.com/?p=191</guid>
		<description><![CDATA[Requested by Raja

Ussta xukuth zhah sore, Usstan kuuv naut tesso, ussta xukuth zhah
sore whol Folkhel
 (My heart is sore, I dare not tell, my heart is sore for
Somebody)
Usstan orn&#8217;la z&#8217;hin natha erthe&#8217;s isto jal whol natha ml&#8217;aen d&#8217;
Folkhel
(I would walk a winter&#8217;s night all for a sight of Somebody )
 Ka Folkhel zhahen doer &#8217;sohna [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dice-monkeys.com/common-to-translated-things/folkhel-somebody-by-connie-dover-translated-to-drow-by-morrigan-t/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tangis&#8217; wun Streea (Even in death by Evanesence, translated to Drow by Morrigan T)</title>
		<link>http://dice-monkeys.com/common-to-translated-things/tangis-wun-streea-even-in-death-by-evanesence-translated-to-drow-by-morrigan-t</link>
		<comments>http://dice-monkeys.com/common-to-translated-things/tangis-wun-streea-even-in-death-by-evanesence-translated-to-drow-by-morrigan-t#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 09:57:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Morrigan T</dc:creator>
				<category><![CDATA[Common to ... translated things]]></category>
		<category><![CDATA[Songs-Common To Drow by Morrigan T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dice-monkeys.com/?p=189</guid>
		<description><![CDATA[Requested by Raja

 Belbau uns&#8217;aa natha sanrr ulu z&#8217;reninth nindel dos ph&#8217; alus (Give
me a reason to believe that you&#8217;re gone)
Usstan kyorl dosst barra ji Usstan zhaun nind ph&#8217; jal xusst (I see
your shadow so I know they&#8217;re all wrong)
Isilme pholor l&#8217; sel&#8217;tur olath&#8217;yukin har&#8217;dro (Moonlight on the soft
brown earth)
Ol plynnen uns&#8217;aa ulu vel&#8217;klar dos [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dice-monkeys.com/common-to-translated-things/tangis-wun-streea-even-in-death-by-evanesence-translated-to-drow-by-morrigan-t/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ussta Rinovdro (My Immortal by Evanescence, translated to Drow by Morrigan T)</title>
		<link>http://dice-monkeys.com/common-to-translated-things/ussta-rinovdro-my-immortal-by-evanescence-translated-to-drow-by-morrigan-t</link>
		<comments>http://dice-monkeys.com/common-to-translated-things/ussta-rinovdro-my-immortal-by-evanescence-translated-to-drow-by-morrigan-t#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 09:53:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Morrigan T</dc:creator>
				<category><![CDATA[Common to ... translated things]]></category>
		<category><![CDATA[Songs-Common To Drow by Morrigan T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dice-monkeys.com/?p=185</guid>
		<description><![CDATA[
Requested by Raja
Usstan&#8217;m ji ticondo d&#8217;tluin ghil (I&#8217;m so tired of being here)
Elrie a&#8217;jal ussta dalhar tremma (suppresed by all my childish
fears)
Lueth ka dos inbal ulu sevir (And if you have to leave,)
Usstan daewl nindel dos orn&#8217;la fridj sevir (I wish that you would
just leave)
p&#8217;wal dossta llanath k&#8217;jakr zexen&#8217;uma ghil (Because your presence
still lingers here)
Lueth [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dice-monkeys.com/common-to-translated-things/ussta-rinovdro-my-immortal-by-evanescence-translated-to-drow-by-morrigan-t/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
